%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/local/share/emacs/27.2/lisp/international/ |
Current File : //usr/local/share/emacs/27.2/lisp/international/titdic-cnv.elc |
;ELC ;;; Compiled ;;; in Emacs version 27.2 ;;; with all optimizations. ;;; This file contains utf-8 non-ASCII characters, ;;; and so cannot be loaded into Emacs 22 or earlier. (and (boundp 'emacs-version) (< (aref emacs-version (1- (length emacs-version))) ?A) (string-lessp emacs-version "23") (error "`%s' was compiled for Emacs 23 or later" #$)) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; (require 'quail) (defvar tit-encode-list '(("GB" euc-china "Chinese-GB") ("BIG5" cn-big5 "Chinese-BIG5") ("JIS" euc-japan "Japanese") ("KS" euc-kr "Korean"))) (defvar quail-cxterm-package-ext-info '(("chinese-4corner" "四角") ("chinese-array30" "30") ("chinese-ccdospy" "缩拼" "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312').\n\nPinyin is the standard Roman transliteration method for Chinese.\nFor the detail of Pinyin system, see the documentation of the input\nmethod `chinese-py'.\n\nThis input method works almost the same way as `chinese-py'. The\ndifference is that you type a single key for these Pinyin spelling.\n Pinyin: zh en eng ang ch an ao ai ong sh ing yu(ü)\n keyseq: a f g h i j k l s u y v\nFor example:\n Chinese: 啊 果 中 文 光 玉 全\n Pinyin: a guo zhong wen guang yu quan\n Keyseq: a1 guo4 as1 wf4 guh1 yu..6 qvj6\n\n\\<quail-translation-docstring>\n\nFor double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the\ninput method `chinese-qj'.") ("chinese-ecdict" "英漢" "In this input method, you enter a Chinese (Big5) character or word\nby typing the corresponding English word. For example, if you type\n\"computer\", \"電腦\" is input.\n\n\\<quail-translation-docstring>") ("chinese-etzy" "倚注" "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1',\n`chinese-big5-2').\n\nZhuyin is a kind of phonetic symbol. One to three Zhuyin symbols\ncompose one Chinese character.\n\nIn this input method, you enter a Chinese character by first typing\nkeys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by\nSPC, 1, 2, 3, or 4 specifying a tone (SPC:陰平, 1:輕聲, 2:陽平, 3: 上聲,\n4:去聲).\n\n\\<quail-translation-docstring>") ("chinese-punct-b5" "標B" "Input method for Chinese punctuation and symbols of Big5\n(`chinese-big5-1' and `chinese-big5-2').") ("chinese-punct" "标G" "Input method for Chinese punctuation and symbols of GB2312\n(`chinese-gb2312').") ("chinese-py-b5" "拼B" "Pinyin base input method for Chinese Big5 characters\n(`chinese-big5-1', `chinese-big5-2').\n\nThis input method works almost the same way as `chinese-py' (which\nsee).\n\nThis input method supports only Han characters. The more convenient\nmethod is `chinese-py-punct-b5', which is the combination of this\nmethod and `chinese-punct-b5' and which supports both Han characters\nand punctuation/symbols.\n\nFor double-width Big5 characters corresponding to ASCII, use the input\nmethod `chinese-qj-b5'.\n\nThe input method `chinese-py' and `chinese-tonepy' are also Pinyin\nbased, but for the character set GB2312 (`chinese-gb2312').") ("chinese-qj-b5" "全B") ("chinese-qj" "全G") ("chinese-sw" "首尾" "Radical base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312').\n\nIn this input method, you enter a Chinese character by typing two\nkeys. The first key corresponds to the first (首) radical, the second\nkey corresponds to the last (尾) radical. The correspondence of keys\nand radicals is as below:\n\n first radical:\n a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z\n 心 冖 尸 丶 火 口 扌 氵 讠 艹 亻 木 礻 饣 月 纟 石 王 八 丿 日 辶 犭 竹 一 人\n last radical:\n a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z\n 又 山 土 刀 阝 口 衣 疋 大 丁 厶 灬 十 歹 冂 门 今 丨 女 乙 囗 小 厂 虫 弋 卜\n\n\\<quail-translation-docstring>") ("chinese-tonepy" "调拼" "Pinyin base input method for Chinese charset GB2312 (`chinese-gb2312').\n\nPinyin is the standard roman transliteration method for Chinese.\nFor the details of Pinyin system, see the documentation of the input\nmethod `chinese-py'.\n\nThis input method works almost the same way as `chinese-py'. The\ndifference is that you must type 1..5 after each Pinyin spelling to\nspecify a tone (1:阴平, 2:阳平, 3:上声, 4下声, 5:轻声).\n\n\\<quail-translation-docstring>\n\nFor instance, to input 你, you type \"n i 3 3\", the first \"n i\" is\na Pinyin, the next \"3\" specifies tone, and the last \"3\" selects\nthe third character from the candidate list.\n\nFor double-width GB2312 characters corresponding to ASCII, use the\ninput method `chinese-qj'.") ("chinese-zozy" "零注" "Zhuyin base input method for Chinese Big5 characters (`chinese-big5-1',\n`chinese-big5-2').\n\nZhuyin is a kind of a phonetic symbol. One to three Zhuyin symbols\ncompose a Chinese character.\n\nIn this input method, you enter a Chinese character by first typing\nkeys corresponding to Zhuyin symbols (see the above table) followed by\nSPC, 6, 3, 4, or 7 specifying a tone (SPC:陰平, 6:陽平, 3:上聲, 4:去聲,\n7:輕聲).\n\n\\<quail-translation-docstring>"))) (defalias 'tit-read-key-value #[0 "\300\301!\205 \302\303\304\305!\303Q!@\207" [looking-at "[^ \n]+" read-from-string "\"" match-string 0] 4]) (put 'tit-read-key-value 'byte-optimizer 'byte-compile-inline-expand) #@35 (fn FILENAME &optional DIRNAME) (defalias 'tit-make-quail-package-file-name #[513 "\300\301\302\303\304#!\305P\"\207" [expand-file-name file-name-nondirectory substring 0 -4 ".el"] 8 (#$ . 5463)]) (defvar tit-dictionary t) (defvar tit-encode nil) (defvar tit-default-encode "GB") #@29 (fn KEYS FUNCTION-SYMBOL) (defalias 'tit-generate-key-bindings #[514 "G\301\302\303W\205\\ \204 \304\305!\210H\262\211\306W\203) \307\310!\"\311=\202, \211\312X\203U \304\306W\203? \313\314\315\\\"\202M \312W\203L \313\316\"\202M \317B!\210\303\262T\262\202 \207" [quail-translation-keymap 0 t nil princ "\n " 32 lookup-key char-to-string quail-execute-non-quail-command 127 format "\"\\C-%c\"" 64 "\"%c\"" "\"\\C-?\""] 11 (#$ . 5753)]) #@17 (fn FILENAME) (defalias 'tit-process-header #[257 "eb\210\304\305\306!\227\307\310#P\311\312\313\314\315\316\317\313\320\321!\210\320 !\210\320\322!\210\320\323\324!!\210\320\325!\210\320\306!!\210\320\326!\210m\204\253g`\327U\203\204 \330\331!\203\222\307\225\313\210`b\210\332\333\311#\203a \334\335!\210\202R b\210\332\336\311#\203s \334\337!\210\202d \313\210\340`\"\nB\262\n\266\202\222\341U\203\330 \330\342!\203\234 \307\225b\210\330\343!\262\n\202\222\330\344!\203\272 \307\225b\210\330\345!\205\265 \346\347\350\307!\347Q!@\262\202\222\330\351!\203\222\307\225b\210\330\345!\205\323 \346\347\350\307!\347Q!@\262\202\222\352U\203\330\353!\203\222\307\225b\210\330\345!\205\367 \346\347\350\307!\347Q!@\262 \211GSH\354!\211A@\355=\204\3568\355=\203\305\307\357#\262\266\202\222\360U\203Y\330\361!\203C\307\225b\210\330\345!\205>\346\347\350\307!\347Q!@\262\202\222\330\362!\203N\311\202\222\330\363!\203\222\313\202\222\364U\203\222\330\365!\203\222\350\366!\307\225b\210\367\370\"\203|\346\371\372\"!@\262\211\330\345!\205\214\346\347\350\307!\347Q!@BB\262\210\313\210\320\373!\210\320\340`\"!\210\320\322!\210\366y\266\2027 \320\374!\210\320\375!\210\320\376!\210\377 \"A@\320\347!\210\320\n!\210\320\201@ !\210\320\356\377\n\"8!\210\320\201@ !\210\320\206\370\367\201A \n\"\203\366\305 \366\224\366\225#\202\370!\210\320\201B !\266\211\2037\320\201C !\210\211\203.\320\201D !\210\320\371\201E \201F @@!@A#!\210\211A\262\202\320\201G !\210\202=\320\201H !\210\322P\205Q\201I \201J \237\322#\356\377\f \"8\203c\322\322R\262\211\203n\322\322R\262\201K !\210\201L \266\320\201C !\210\201M \201N \"\210\320\201O !\210\201M \201P \"\210\320\201O !\210\201M \201Q \"\210\320\201O !\210\201M \201R \"\210\320\201S !\210\320\201T !\210\320\203\316\201T \202\321\201U !\210\320\203\336\201V \202\341\201W !\207" [tit-dictionary quail-cxterm-package-ext-info tit-encode tit-encode-list "chinese-" substring file-name-nondirectory 0 -4 t "" nil "" " " ".>" ",<" princ ";; Quail package `" "\n" substitute-command-keys ";; Generated by the command `titdic-convert'\n" ";; Original TIT dictionary file: " "\n\n" 67 looking-at "COMMENT" re-search-forward "[\\\"]" replace-match "\\\\\\&" "['`]" "\\\\\\\\=\\&" buffer-substring-no-properties 77 "MULTICHOICE:[ ]*" "YES" "MOVERIGHT:[ ]*" "[^ \n]+" read-from-string "\"" match-string "MOVELEFT:[ ]*" 80 "PROMPT:[ ]*" split-char 32 2 -1 66 "BACKSPACE:[ ]*" "BEGINDICTIONARY" "BEGINPHRASE" 75 "KEYPROMPT(\\(.*\\)):[ ]*" 1 string-match "\\\\[0-9]+" format "\"%s\"" ";; " "\n;;; End of the header of original TIT dictionary.\n\n" ";;; Code:\n\n(require 'quail)\n\n" "(quail-define-package " assoc "\" \"" "[:∷:【]+\\([^:∷:】]+\\)" "\"\n" " '(" " " "(%d . \"%s\")\n" string-to-char ")" " t\n" mapconcat identity prin1 terpri tit-generate-key-bindings quail-delete-last-char "\n " quail-abort-translation quail-next-translation quail-prev-translation ")\n" " nil" " t" " t t)\n\n" " nil nil)\n\n"] 18 (#$ . 6220)]) #@25 (fn KEY TRANSLATIONS) (defalias 'tit-flush-translations #[514 "\301\302\"\203I \303\304\211\224#\305\306\307\304\"\306Q!@P\304\225\301\302#\203? \303\304\224#\305\306\307\304 \"\306Q!@Q\262\304\225\262\202 \303\"P\262\266\310\203S \202W \311\237!D!\210\312\313!\207" [tit-dictionary string-match "\\\\[0-9][0-9][0-9]" substring 0 read-from-string "\"" match-string prin1 vconcat princ "\n"] 11 (#$ . 9324)]) (put 'tit-flush-translations 'byte-optimizer 'byte-compile-inline-expand) (defalias 'tit-process-body #[0 "\301\302\211\211\211\303\304!\210m\204g\262\305U\204 \306U\203\"