%PDF- %PDF-
Direktori : /usr/local/share/emacs/27.2/lisp/play/ |
Current File : //usr/local/share/emacs/27.2/lisp/play/dunnet.elc |
;ELC ;;; Compiled ;;; in Emacs version 27.2 ;;; with all optimizations. ;;; This file contains utf-8 non-ASCII characters, ;;; and so cannot be loaded into Emacs 22 or earlier. (and (boundp 'emacs-version) (< (aref emacs-version (1- (length emacs-version))) ?A) (string-lessp emacs-version "23") (error "`%s' was compiled for Emacs 23 or later" #$)) ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; (byte-code "\300\301\302\303\304\305\306\307&\210\310\311\312\313\314DD\315\316\317\320\321\306\301& \207" [custom-declare-group dunnet nil "Text adventure for Emacs." :prefix "dun-" :group games custom-declare-variable dun-log-file funcall function #[0 "\301\302\303\304\305!)\"\207" [noninteractive expand-file-name "dunnet-scores" nil locate-user-emacs-file "games/"] 4] "Name of file to store score information for dunnet." :version "26.1" :type file] 10) (defvar dun-visited '(27)) (defvar dun-current-room 1) (defvar dun-exitf nil) (defvar dun-badcd nil) (defvar dun-computer nil) (defvar dun-floppy nil) (defvar dun-key-level 0) (defvar dun-hole nil) (defvar dun-correct-answer nil) (defvar dun-lastdir 0) (defvar dun-numsaves 0) (defvar dun-jar nil) (defvar dun-dead nil) (defvar dun-room 0) (defvar dun-numcmds 0) (defvar dun-wizard nil) (defvar dun-endgame-question nil) (defvar dun-logged-in nil) (defvar dungeon-mode 'dungeon) (defvar dun-unix-verbs '((ls . dun-ls) (ftp . dun-ftp) (echo . dun-echo) (exit . dun-uexit) (cd . dun-cd) (pwd . dun-pwd) (rlogin . dun-rlogin) (ssh . dun-rlogin) (uncompress . dun-uncompress) (cat . dun-cat))) (defvar dun-dos-verbs '((dir . dun-dos-dir) (type . dun-dos-type) (exit . dun-dos-exit) (command . dun-dos-spawn) (b: . dun-dos-invd) (c: . dun-dos-invd) (a: . dun-dos-nil))) (defvar dun-batch-mode nil) (defvar dun-cdpath "/usr/toukmond") (defvar dun-cdroom -10) (defvar dun-uncompressed nil) (defvar dun-ethernet t) (defconst dun-restricted '(dun-room-objects dungeon-map dun-rooms dun-room-silents dun-combination)) (defvar dun-ftptype 'ascii) (defvar dun-endgame nil) (defvar dun-gottago t) (defvar dun-black nil) (defconst dun-rooms '(("You are in the treasure room. A door leads out to the north." "Treasure room") ("You are at a dead end of a dirt road. The road goes to the east.\nIn the distance you can see that it will eventually fork off. The\ntrees here are very tall royal palms, and they are spaced equidistant\nfrom each other." "Dead end") ("You are on the continuation of a dirt road. There are more trees on\nboth sides of you. The road continues to the east and west." "E/W Dirt road") ("You are at a fork of two passages, one to the northeast, and one to the\nsoutheast. The ground here seems very soft. You can also go back west." "Fork") ("You are on a northeast/southwest road." "NE/SW road") ("You are at the end of the road. There is a building in front of you\nto the northeast, and the road leads back to the southwest." "Building front") ("You are on a southeast/northwest road." "SE/NW road") ("You are standing at the end of a road. A passage leads back to the\nnorthwest." "Bear hangout") ("You are in the hallway of an old building. There are rooms to the east\nand west, and doors leading out to the north and south." "Old Building hallway") ("You are in a mailroom. There are many bins where the mail is usually\nkept. The exit is to the west." "Mailroom") ("You are in a computer room. It seems like most of the equipment has\nbeen removed. There is a VAX 11/780 in front of you, however, with\none of the cabinets wide open. A sign on the front of the machine\nsays: This VAX is named ‘pokey’. To type on the console, use the\n‘type’ command. The exit is to the east." "Computer room") ("You are in a meadow in the back of an old building. A small path leads\nto the west, and a door leads to the south." "Meadow") ("You are in a round, stone room with a door to the east. There\nis a sign on the wall that reads: ‘receiving room’." "Receiving room") ("You are at the south end of a hallway that leads to the north. There\nare rooms to the east and west." "Northbound Hallway") ("You are in a sauna. There is nothing in the room except for a dial\non the wall. A door leads out to west." "Sauna") ("You are at the end of a north/south hallway. You can go back to the south,\nor off to a room to the east." "End of N/S Hallway") ("You are in an old weight room. All of the equipment is either destroyed\nor completely broken. There is a door out to the west, and there is a ladder\nleading down a hole in the floor." "Weight room") ("You are in a maze of twisty little passages, all alike.\nThere is a button on the ground here." "Maze button room") ("You are in a maze of little twisty passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of thirsty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of twenty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a daze of twisty little passages, all alike." "Maze") ("You are in a maze of twisty little cabbages, all alike." "Maze") ("You are in a reception area for a health and fitness center. The place\nappears to have been recently ransacked, and nothing is left. There is\na door out to the south, and a crawlspace to the southeast." "Reception area") ("You are outside a large building to the north which used to be a health\nand fitness center. A road leads to the south." "Health Club front") ("You are at the north side of a lake. On the other side you can see\na road which leads to a cave. The water appears very deep." "Lakefront North") ("You are at the south side of a lake. A road goes to the south." "Lakefront South") ("You are in a well-hidden area off to the side of a road. Back to the\nnortheast through the brush you can see the bear hangout." "Hidden area") ("The entrance to a cave is to the south. To the north, a road leads\ntowards a deep lake. On the ground nearby there is a chute, with a sign\nthat says ‘put treasures here for points’." "Cave Entrance") ("You are in a misty, humid room carved into a mountain.\nTo the north is the remains of a rockslide. To the east, a small\npassage leads away into the darkness." "Misty Room") ("You are in an east/west passageway. The walls here are made of\nmulticolored rock and are quite beautiful." "Cave E/W passage") ("You are at the junction of two passages. One goes north/south, and\nthe other goes west." "N/S/W Junction") ("You are at the north end of a north/south passageway. There are stairs\nleading down from here. There is also a door leading west." "North end of cave passage") ("You are at the south end of a north/south passageway. There is a hole\nin the floor here, into which you could probably fit." "South end of cave passage") ("You are in what appears to be a worker's bedroom. There is a queen-\nsized bed in the middle of the room, and a painting hanging on the\nwall. A door leads to another room to the south, and stairways\nlead up and down." "Bedroom") ("You are in a bathroom built for workers in the cave. There is a\nurinal hanging on the wall, and some exposed pipes on the opposite\nwall where a sink used to be. To the north is a bedroom." "Bathroom") ("This is a marker for the urinal. User will not see this, but it\nis a room that can contain objects." "Urinal") ("You are at the northeast end of a northeast/southwest passageway.\nStairs lead up out of sight." "NE end of NE/SW cave passage") ("You are at the junction of northeast/southwest and east/west passages." "NE/SW-E/W junction") ("You are at the southwest end of a northeast/southwest passageway." "SW end of NE/SW cave passage") ("You are at the east end of an E/W passage. There are stairs leading up\nto a room above." "East end of E/W cave passage") ("You are at the west end of an E/W passage. There is a hole on the ground\nwhich leads down out of sight." "West end of E/W cave passage") ("You are in a room which is bare, except for a horseshoe shaped boulder\nin the center. Stairs lead down from here." "Horseshoe boulder room") ("You are in a room which is completely empty. Doors lead out to the north\nand east." "Empty room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this\nroom are painted blue. Doors lead out to the east and south." "Blue room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this\nroom are painted yellow. Doors lead out to the south and west." "Yellow room") ("You are in an empty room. Interestingly enough, the stones in this room\nare painted red. Doors lead out to the west and north." "Red room") ("You are in the middle of a long north/south hallway." "Long n/s hallway") ("You are 3/4 of the way towards the north end of a long north/south hallway." "3/4 north") ("You are at the north end of a long north/south hallway. There are stairs\nleading upwards." "North end of long hallway") ("You are 3/4 of the way towards the south end of a long north/south hallway." "3/4 south") ("You are at the south end of a long north/south hallway. There is a hole\nto the south." "South end of long hallway") ("You are at a landing in a stairwell which continues up and down." "Stair landing") ("You are at the continuation of an up/down staircase." "Up/down staircase") ("You are at the top of a staircase leading down. A crawlway leads off\nto the northeast." "Top of staircase.") ("You are in a crawlway that leads northeast or southwest." "NE crawlway") ("You are in a small crawlspace. There is a hole in the ground here, and\na small passage back to the southwest." "Small crawlspace") ("You are in the Gamma Computing Center. An IBM 3090/600s is whirring\naway in here. There is an ethernet cable coming out of one of the units,\nand going through the ceiling. There is no console here on which you\ncould type." "Gamma computing center") ("You are near the remains of a post office. There is a mail drop on the\nface of the building, but you cannot see where it leads. A path leads\nback to the east, and a road leads to the north." "Post office") ("You are at the intersection of Main Street and Maple Ave. Main street\nruns north and south, and Maple Ave runs east off into the distance.\nIf you look north and east you can see many intersections, but all of\nthe buildings that used to stand here are gone. Nothing remains except\nstreet signs.\nThere is a road to the northwest leading to a gate that guards a building." "Main-Maple intersection") ("You are at the intersection of Main Street and the west end of Oaktree Ave." "Main-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Main Street and the west end of Vermont Ave." "Main-Vermont intersection") ("You are at the north end of Main Street at the west end of Sycamore Ave." "Main-Sycamore intersection") ("You are at the south end of First Street at Maple Ave." "First-Maple intersection") ("You are at the intersection of First Street and Oaktree Ave." "First-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of First Street and Vermont Ave." "First-Vermont intersection") ("You are at the north end of First Street at Sycamore Ave." "First-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Second Street at Maple Ave." "Second-Maple intersection") ("You are at the intersection of Second Street and Oaktree Ave." "Second-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Second Street and Vermont Ave." "Second-Vermont intersection") ("You are at the north end of Second Street at Sycamore Ave." "Second-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Third Street at Maple Ave." "Third-Maple intersection") ("You are at the intersection of Third Street and Oaktree Ave." "Third-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Third Street and Vermont Ave." "Third-Vermont intersection") ("You are at the north end of Third Street at Sycamore Ave." "Third-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Fourth Street at Maple Ave." "Fourth-Maple intersection") ("You are at the intersection of Fourth Street and Oaktree Ave." "Fourth-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Fourth Street and Vermont Ave." "Fourth-Vermont intersection") ("You are at the north end of Fourth Street at Sycamore Ave." "Fourth-Sycamore intersection") ("You are at the south end of Fifth Street at the east end of Maple Ave." "Fifth-Maple intersection") ("You are at the intersection of Fifth Street and the east end of Oaktree Ave.\nThere is a cliff off to the east." "Fifth-Oaktree intersection") ("You are at the intersection of Fifth Street and the east end of Vermont Ave." "Fifth-Vermont intersection") ("You are at the north end of Fifth Street and the east end of Sycamore Ave." "Fifth-Sycamore intersection") ("You are in front of the Museum of Natural History. A door leads into\nthe building to the north, and a road leads to the southeast." "Museum entrance") ("You are in the main lobby for the Museum of Natural History. In the center\nof the room is the huge skeleton of a dinosaur. Doors lead out to the\nsouth and east." "Museum lobby") ("You are in the geological display. All of the objects that used to\nbe on display are missing. There are rooms to the east, west, and\nnorth." "Geological display") ("You are in the marine life area. The room is filled with fish tanks,\nwhich are filled with dead fish that have apparently died due to\nstarvation. Doors lead out to the south and east." "Marine life area") ("You are in some sort of maintenance room for the museum. There is a\nswitch on the wall labeled ‘BL’. There are doors to the west and north." "Maintenance room") ("You are in a classroom where school children were taught about natural\nhistory. On the blackboard is written, ‘No children allowed downstairs.’\nThere is a door to the east with an ‘exit’ sign on it. There is another\ndoor to the west." "Classroom") ("You are at the Vermont St. subway station. A train is sitting here waiting." "Vermont station") ("You are at the Museum subway stop. A passage leads off to the north." "Museum station") ("You are in a north/south tunnel." "N/S tunnel") ("You are at the north end of a north/south tunnel. Stairs lead up and\ndown from here. There is a garbage disposal here." "North end of N/S tunnel") ("You are at the top of some stairs near the subway station. There is\na door to the west." "Top of subway stairs") ("You are at the bottom of some stairs near the subway station. There is\na room to the northeast." "Bottom of subway stairs") ("You are in another computer room. There is a computer in here larger\nthan you have ever seen. It has no manufacturers name on it, but it\ndoes have a sign that says: This machine's name is ‘endgame’. The\nexit is to the southwest. There is no console here on which you could\ntype." "Endgame computer room") ("You are in a north/south hallway." "Endgame N/S hallway") ("You have reached a question room. You must answer a question correctly in\norder to get by. Use the ‘answer’ command to answer the question." "Question room 1") ("You are in a north/south hallway." "Endgame N/S hallway") ("You are in a second question room." "Question room 2") ("You are in a north/south hallway." "Endgame N/S hallway") ("You are in a third question room." "Question room 3") ("You are in the endgame treasure room. A door leads out to the north, and\na hallway leads to the south." "Endgame treasure room") ("You are in the winner's room. A door leads back to the south." "Winner's room") ("You have reached a dead end. There is a PC on the floor here. Above\nit is a sign that reads:\n Type the ‘reset’ command to type on the PC.\nA hole leads north." "PC area"))) (defconst dun-light-rooms '(0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 24 25 26 27 28 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83)) (defconst dun-verblist '((die . dun-die) (ne . dun-ne) (north . dun-n) (south . dun-s) (east . dun-e) (west . dun-w) (u . dun-up) (d . dun-down) (i . dun-inven) (inventory . dun-inven) (look . dun-examine) (n . dun-n) (s . dun-s) (e . dun-e) (w . dun-w) (se . dun-se) (nw . dun-nw) (sw . dun-sw) (up . dun-up) (down . dun-down) (in . dun-in) (out . dun-out) (go . dun-go) (drop . dun-drop) (southeast . dun-se) (southwest . dun-sw) (northeast . dun-ne) (northwest . dun-nw) (save . dun-save-game) (restore . dun-restore) (long . dun-long) (dig . dun-dig) (shake . dun-shake) (wave . dun-shake) (examine . dun-examine) (describe . dun-examine) (climb . dun-climb) (eat . dun-eat) (put . dun-put) (type . dun-type) (insert . dun-put) (score . dun-score) (help . dun-help) (quit . dun-quit) (read . dun-examine) (verbose . dun-long) (urinate . dun-piss) (piss . dun-piss) (flush . dun-flush) (sleep . dun-sleep) (lie . dun-sleep) (x . dun-examine) (break . dun-break) (drive . dun-drive) (board . dun-in) (enter . dun-in) (turn . dun-turn) (press . dun-press) (push . dun-press) (swim . dun-swim) (on . dun-in) (off . dun-out) (chop . dun-break) (switch . dun-press) (cut . dun-break) (exit . dun-out) (leave . dun-out) (reset . dun-power) (flick . dun-press) (superb . dun-superb) (answer . dun-answer) (throw . dun-drop) (l . dun-examine) (take . dun-take) (get . dun-take) (feed . dun-feed))) (defvar dun-inbus nil) (defvar dun-nomail nil) (defconst dun-ignore '(the to at)) (defvar dun-mode 'moby) (defvar dun-sauna-level 0) #@40 Alist enumerating movement directions. (defconst dun-movement-alist '((north . 0) (south . 1) (east . 2) (west . 3) (northeast . 4) (southeast . 5) (northwest . 6) (southwest . 7) (up . 8) (down . 9) (in . 10) (out . 11)) (#$ . 17357)) (defconst dungeon-map '((96 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 2 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 3 1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 2 4 6 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 5 -1 -1 3 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 255 -1 -1 4 -1 -1 255 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 7 3 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 255 6 27 -1 -1 -1 -1) (255 5 9 10 -1 -1 -1 5 -1 -1 -1 5) (-1 -1 -1 8 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 8 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 8 -1 58 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 13 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (15 -1 14 12 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 13 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 13 16 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 15 -1 -1 -1 -1 -1 17 16 -1) (-1 -1 17 17 17 17 255 17 255 17 -1 -1) (18 18 18 18 18 -1 18 18 19 18 -1 -1) (-1 18 18 19 19 20 19 19 -1 18 -1 -1) (-1 -1 -1 18 -1 -1 -1 -1 -1 21 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 20 22 -1 -1 -1 -1 -1) (18 18 18 18 16 18 23 18 18 18 18 18) (-1 255 -1 -1 -1 19 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (23 25 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (24 255 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (255 28 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (-1 -1 -1 -1 7 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (26 255 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (-1 -1 30 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 31 29 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (32 33 -1 30 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 31 -1 255 -1 -1 -1 -1 -1 34 -1 -1) (31 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 35 -1 -1) (-1 35 -1 -1 -1 -1 -1 -1 32 37 -1 -1) (34 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 38 34 -1 -1 -1) (-1 -1 40 41 37 -1 -1 39 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 38 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 38 -1 -1 -1 -1 42 -1 -1 -1) (-1 -1 38 -1 -1 -1 -1 -1 -1 43 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 40 -1 -1) (44 -1 46 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 43 45 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 46 -1 44 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (45 -1 -1 43 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1 -1) (48 50 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (49 47 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 48 -1 -1 -1 -1 -1 -1 52 -1 -1 -1) (47 51 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (50 104 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 53 49 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 54 52 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 55 -1 -1 -1 -1 53 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 56 -1 -1 54 -1 -1 -1 54) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 55 -1 31 -1 -1) (-1 -1 32 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (59 -1 11 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (60 58 63 -1 -1 -1 255 -1 -1 -1 255 255) (61 59 64 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (62 60 65 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 61 66 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (64 -1 67 59 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (65 63 68 60 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (66 64 69 61 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 65 70 62 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (68 -1 71 63 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (69 67 72 64 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (70 68 73 65 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 69 74 66 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (72 -1 75 67 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (73 71 76 68 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (74 72 77 69 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 73 78 70 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (76 -1 79 71 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (77 75 80 72 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (78 76 81 73 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 77 82 74 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (80 -1 -1 75 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (81 79 255 76 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (82 80 -1 77 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 81 -1 78 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 255) (84 -1 -1 -1 -1 59 -1 -1 -1 -1 255 255) (-1 83 85 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (86 -1 87 84 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 85 88 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (88 -1 -1 85 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 87 255 86 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 255 -1) (91 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (92 90 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 91 -1 -1 -1 -1 -1 -1 93 94 -1 -1) (-1 -1 -1 88 -1 -1 -1 -1 -1 92 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 95 -1 -1 -1 92 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 94 -1 -1 -1 -1) (97 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (99 97 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (101 99 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (103 101 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (-1 102 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1) (51 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1))) (defconst dun-objnames '((shovel . 0) (lamp . 1) (cpu . 2) (board . 2) (card . 2) (chip . 2) (food . 3) (key . 4) (paper . 5) (slip . 5) (rms . 6) (statue . 6) (statuette . 6) (stallman . 6) (diamond . 7) (weight . 8) (life . 9) (preserver . 9) (bracelet . 10) (emerald . 10) (gold . 11) (platinum . 12) (towel . 13) (beach . 13) (axe . 14) (silver . 15) (license . 16) (coins . 17) (egg . 18) (jar . 19) (bone . 20) (acid . 21) (nitric . 21) (glycerine . 22) (ruby . 23) (amethyst . 24) (mona . 25) (bill . 26) (floppy . 27) (disk . 27) (boulder . -1) (tree . -2) (trees . -2) (palm . -2) (bear . -3) (bin . -4) (bins . -4) (cabinet . -5) (computer . -5) (vax . -5) (ibm . -5) (protoplasm . -6) (dial . -7) (button . -8) (chute . -9) (painting . -10) (bed . -11) (urinal . -12) (URINE . -13) (pipes . -14) (pipe . -14) (box . -15) (slit . -15) (cable . -16) (ethernet . -16) (mail . -17) (drop . -17) (bus . -18) (gate . -19) (cliff . -20) (skeleton . -21) (dinosaur . -21) (fish . -22) (tanks . -23) (tank . -23) (switch . -24) (blackboard . -25) (disposal . -26) (garbage . -26) (ladder . -27) (subway . -28) (train . -28) (pc . -29) (drive . -29) (coconut . -30) (coconuts . -30) (lake . -32) (water . -32))) (byte-code "\211\203\"